نوشته‌ها

safe ans sound

12 اصطلاح کاربردی اهنگ safe and sound

12 اصطلاح کاربردی اهنگ safe and sound از Taylor Swift

 

سلام و درودی مجدد ! هفته جدیده و اهنگی جدید به نام  اهنگ safe and sound ازTaylor Swift رو هدف اصطلاح اموزی قرار دادیم . تا ( 12 اصطلاح کاربردی اهنگ safe and sound از Taylor Swift)  رو با هم یاد بگیریم . در ادامه به این اهنگ فوق العاده قشنگ گوش میکنیم : 



توضیحات خواننده /اثر :

تیلور آلیسون سوئیفت _ Taylor Swift خواننده، ترانه‌سرا، تهیه‌کننده موسیقی و هنرپیشه اهل ایالات متحدهٔ آمریکا است. او برای آهنگ‌های روایتی دربارهٔ زندگی شخصی‌اش شناخته شده‌است. او در پنسیلوانیا زاده شد. وی موفق به کسب  جایزهٔ گرمی برای بهترین آلبوم سال شده است .

Who is Taylor Swift?

Born on December 13, 1989, in Reading, Pennsylvania, Taylor Swift was earning renown as a country music singer by the age of 16. Early hits like “Love Story” and “You Belong With Me”appealed to country and pop fans alike and helped fuel the multi-platinum success of her albums, including the Grammy-winning Fearless (2008). Swift continued to top the charts with her 2014 studio effort 1989, which featured the No. 1 singles “Shake it Off” and “Blank Space” and won Grammy for Album of the Year and Best Pop Vocal Album. Her follow-up album, reputation (2018), also achieved immense commercial success.

Swift also received critical praise for her debut effort. She won the Horizon Award from the Country Music Association ( CMA ) and the Academy of Country Music Award for Top New Female Vocalist in 2007. Swift next released Sounds of the Season: The Taylor Swift Holiday Collection that year. Her renditions of “Silent Night” and “Santa Baby” were modest hits on the country charts.

Country Music Career. A stellar performance at The Bluebird Cafe  in Nashville helped Swift get a contract with Scott Bochetta ‘s Big Machine Records. She released her first single, “Tim” in 2006, and the song became a Top 10 hit .

با هم خوندن اهنگ رو شروع می کنیم :

 

لینک دانلود :

دانلود از اینجا



: Lyrics and Translation 

 

 

  tears streaming down your face

اشک هایی که از صورتت جاری بود رو یادمه

 

When I said, “I’ll never let you go”

وقتی که گفتم هیچ وقت ترکت نمیکنم

When all those shadows almost killed your light

وقتی تمام اون سایه ها تقریبا نورت رو از بین بردن

I remember you said, “Don’t leave me here alone”

 

یادمه گفتی که اینجا تنهام نذار

But all that’s dead and gone and passed tonight

 

ولی امشب همه این ها الان تموم شده و رفته

Just close your eyes

 

فقط چشماتو ببند

The sun is going down

 

خورشید داره غروب میکنه

You’ll be alright

 

تو بلایی سرت نمیاد

No one can hurt you now

 

کسی نمیتونه الان بهت آسیب بزنه

Come morning light

 

نور صبح بیا

You and I’ll be safe and sound

 

من و تو سالم و امن میمونیم

 

Don’t you dare look out your window darling

 

از این نمیترسی که از پنجره بیرون رو نگاه کنی عزیزم ؟

Everything’s on fire

 

همه چیز در حال سوختنه

The war outside our door keeps raging on

 

جنگ اون بیرون در حال ادامست

Hold onto this lullaby

 

با این لالایی آروم بگیر

Even when the music’s gone

حتی وقتی که موسیقی رفته

Gone

 

رفته

Just close your eyes

 

فقط چشاتو ببند

The sun is going down

 

خورشید داره غروب میکنه

You’ll be alright

 

تو بلایی سرت نمیاد

No one can hurt you now

 

کسی نمیتونه الان بهت آسیب بزنه

Come morning light

 

نور صبح بیا

You and I’ll be safe and sound

 

من و تو سالم و امن میمونیم

Ooh, Ooh, La La (La La)
Ooh, Ooh,La La (La La)

Just close your eyes

 

فقط چشم هات رو ببند

You’ll be alright

 

تو بلایی سرت نمیاد

Come morning light,

 

نور صبح بیا

You and I’ll be safe and sound…

 

من و تو سالم و امن میمونیم.

O oh, ooh, ooh, ooh oh o



“Expressions used in this song”

12 اصطلاح کاربردی اهنگ safe and sound از Taylor Swift:

 

 : safe and sound 

سالم و ایمن بودن 

 

 : stream down

جاری شدن/ پایین ریختن 

 

   :to let go

رها کردن

 : to kill the light

 خاموش کردن نور یا چراغ

to leave alone

تنها گذاشتن

 

: to go down

پایین رفتن /کاهش در چیزی  

 

: to hurt someone :

صدمه زدن به کسی  

 

        : to dare

جرات کاری را داشتن

 

 : to look out

مراقب چیزی بودن /دقت کردن

 

 : to be on fire

در حال سوختن بودن 

 

 :to rage on 

ادامه داشتن 

 

 : to hold onto something

 ارام گرفتن با چیزی 

 

to be alright :  

روبراه و اوکی بودن 



مرسی از همراهی گرم و صمیمی تون با تیم فانگلیش.

اصطلاح اموزی این هفته با فانگلیش در اینجا تموم شد . با گوش کردن به اهنگ و دونستن این اصطلاحا می تونی خیلی بهتر  اهنگ ها رو درک کنی .منتظر انتقادا پیشنهاداتتون هستیم. میتونید از قسمت ثبت دیدگاه ها دروخاست اهنگی بدین یا مارو نقد کنین . امید که مقالات این بخش براتون مفید بوده باشه و تیم ما کمکی به پیشرفت روز افزون شما بکنه.  با ارزوی موفقیت برای تو دوست فانگلیشی عزیز ..تا هفته ی بعد بدرود و GOOD LUCK !🎵🎵😍😍



لینک های مرتبط  :

12 اصطلاح آهنگ انریکه

بررسی اصطلاحات آهنگ شکیرا

 

 

10 اصطلاح کاربردی آهنگ Maybe از Enrique

” مقاله ی امروز “

 

” اصطلاحات بکار رفته در اهنگ Maybe از Enrique خواننده امریکایی “

” اصطلاحات به کار رفته در اهنگ Maybe از Enrique خواننده امریکایی ”

 

سلااام زبان اموزان گرامی ! این دوشنبه با اهنگی  اومدیم  که  در نوامبر ۲۰۰۲ به ۴۰ آهنگ برتر راه پیدا کرد! 

 


 

توضیحات واطلاعاتی درباره خواننده ی اثر:

 

به انریکه ایگلسیاس لقب سلطان لاتین پاپ و سلطان موسیقی رقص را داده‌اند.

انریکه  خواننده،ترانه‌سرا،بازیگر و تهیه‌کنندهٔ اسپانیایی

او با ۱۴ آهنگ، بیش از هر خوانندهٔ مرد دیگری در «جدول موسیقی رقص بیلبورد» آهنگ شمارهٔ یک دارد.

 

 

لینک دانلود :

” از اینجا دانلود کن “

 


 

متن و ترجمه فارسی آهنگ” Enrique Iglesias “Maybe :

 

If I had one single wish

اگه فقط یه آرزو داشته باشم

 

 

I’d go back to the moment I kissed

اونم اینه که برگردم به لحظه ای که بوسیدمت

you goodbye. No matter how hard I tried

تو خداحافظی کردی و مهم نیست که چقدر سعی کردم

 

I can’t live without you in my life

نمیتونم بی تو تو زندگیم بمونم

 

Maybe

Maybe you’ll say you still want me

ممکنه هنوز بگی که منو میخوای

Maybe you’ll say that you don’t

یا بگی نه

Maybe we said it was over

شاید به هم گفتیم که همه چیز بینمون تموم شده

Baby I can’t let you go

ولی عزیزم نمیتونم بذارم بری

 

I walk around trying to understand

قدم زدم تا سعی کن مبفهمم

where we went wrong and I can’t pretend

کجای کارمون اشتباه بود و نمیتونم تظاهر کنم

it wasn’t me, it wasn’t you

که اشتباه از تو بود یا از من

 

But I’m convinced we gave up too soon

ولی متقاعد شدم که خیلی زود از هم جدا شدیم

Maybe you’ll say you still want me

ممکنه هنوز بگی که منو میخوای

Maybe you’ll say that you don’t

یا بگی نه

Maybe we said it was over

شاید به هم گفتیم که همه چیز بینمون تموم شده

 

Baby I can’t let you go

ولی عزیزم نمیتونم بذارم بری

Nothing left to lose after losing you

بعد از رفتنت چیزی برای از دست دادن برام نمونده

There’s nothing I can take

چیزی برای بدست آوردن ندارم

 

Maybe

When I run to you, when I come for you   don’t tell me I’m too late

و وقتی پیشت دویدم و وقتی بخاطرت اومدم نگو که دیگه دیر شده

Maybe you’ll say you still want me

ممکنه هنوز بگی که منو میخوای

Maybe you’ll say that you don’t

یا بگی نه

Maybe we said it was over

شاید به هم گفتیم که همه چیز بینمون تموم شده

Baby I can’t let you go

ولی عزیزم نمیتونم بذارم بری

Maybe

 

…..Can’t let you go

نمیتونم بذارم بری

……Can’t let you go

نمیتونم بذارم بری

…..Can’t let you go

نمیتونم بذارم بری


10 اصطلاح کاربردی آهنگ Maybe از Enrique

 

 it does not matter

 

 اهمیتی نداره 

 

 

 to try hard 

 

 سخت تلاش کردن

 

 

it was over

 

تمام شد

 

 to let somebody go

 

اجازه ی رفتن به کسی رو دادن

 

 

 to walk around

 

 

قدم زدن


 

to go wrong

 

 

اشتباه کردن

 

to pretend something

تظاهر کردن به چیزی

 

to be convinced

 

قانع شدن

 

to give up

 

نا امید شدن /جداشدن /رهاکردن

 

to take something

 

بدست اوردن چیزی /گرفتن چیزی

 

to have nothing to lose

 

چیزی برای از دست دادن نداشتن

 

 run to somebody

 

دویدن برای رسیدن به کسی 

 


 

امروز ما 10 اصطلاح کاربردی آهنگ Maybe از Enrique خواننده امریکایی ” رو انالیز کردیم . 

 با ارزوی موفقیت برای شما … هر هفته یادگیری ساده و رایگان رو با فانگلش امتحان کنین  .

تا دوشنبه ی بعد بدرود دوستان فانگلیش .

 

 

 

لینک هایی مرتبط  :

 اصطلاحات اهنگ شکیرا try everything 

 

 

عبارات و اصطلاحات اخرین قسمت گیم اف ترونز

سلام فانگلیشی های همیشه در صحنه! به پایان آمد این دفتر اما مقاله های من همچنان باقیست 🙂   . خب امروزم با عبارات و اصطلاحات اخرین قسمت گیم اف ترونز اومدم پیشتون امیدوارم که از خوندن این مقاله لذت ببرین


عبارات و اصطلاحات

To abandon someone

کسی را ترک/ رها کردن

To ring the bell

زنگ/ ناقوس را به صدا در اوردن

It’s not safe

امن نیست

In the name of …

بنام…

 

To sentence someone

کسی را محکوم کردن/ برای کسی حکم چیزی را دادن

To be on one’s knees

به زانو افتادن/ روی زانو افتادن

To commit treason

خیانت کردن

What are you doing here?

اینجا داری چیکار میکنی؟

to punish someone

کسی را تنبیه کردن

it wasn’t mu fault

این تقصیر من نبود/ این اشتباه من نبود

my lord

سرور من/ پادشاه من

To be thankful

سپاسگزار بودن

To choose one’s fate

سرنوشت کسی را انتخاب کردن

The war is over

جنگ تمام شد

It was vanity to think..

مغرورانه بود که اینجوری فکر کنم ک..

To pile up all the bodies

همه جنازه ها/ بدن ها رو جمع کردن

It’s easy to judge when you’re standing

زمانیکه کنار ایستادی قضاوت کردن کار راحتیه

It matters more than anything

از هرچیزی مهمتره

To believe one’s destiny

به سرنوشت اعتقاد داشتن

Love is more powerful than reason

عشق زورش از عقل بیشتره

things seem easy

مساعل ساده بنظر میرسه/همه چیز ساده بنظر میرسه

have you ever seen such a thing?

تابحال همچین چیزی دیده بودی؟

No matter the cost

صرف نظر از هزینه/ پیامد

In the mind of a little girl

در ذهن یه دختر کوچولو

Some of you may be quick to forgive

بعضی از شماها ممکنه زود بخشیده بشید

Commit a crime

مرتکب جرم شدن

Nothing can stop it

هیچی نمیتونه متوقفش کنه

 


عبارات و اصطلاحات دیگه این سریال رو اینجا جستجو کنید

 

اصطلاحات انگلیسی کاربردی سریال بازی تاج وتخت

اموزش از طریق فیلم

امروز قصد دارم که تو سایت فانگلیش چنتا از اصطلاحات کاربردی سریال بازی تاج وتخت رو واستون قرار بدم . این مقاله به قسمت اول اختصاص داده شده منتظر مقاله های بعدی برای اموز انگلیسی و اموزش اصطلاحات بخش های دیگه ی این سریال باشید.

نام فیلم : سریال game of throne  (بازی تاج وتخت) ، فصل 8 قسمت1

بازیگران اصلی :

Emilia Clarke, Lena Headey, Maisie Williams, Kit Harington

خلاصه :

Winterfell awaits the arrival of the royal party: Queen Daenerys Targaryen, her army of Unsullied, Dothraki bloodriders and of course — the dragons. Bringing her to the North is Jon Snow, “King in the North” until not too long ago.

Winterfell در انتظار ورود حزب سلطنتی: ملکه دانیریس Targaryen، ارتش ناخوشایند و خون جو اش و  البته – اژدها هایش.  که بواسطه جان برن، “پادشاه شمال”( تا چندی پیش ) به شمال می اید.


اصطلاحات کاربردی

Intend to do something. For example: I intend to stay strong

قصد انجام کاری را داشتن. برای مثال : من تصمیم گرفتم که قوی بمونم

Bend the knee and join me

زانو بزن و به من ملحق شو

Grow larger

رشد کردن و بزرگ تر شدن

Deal with some thing

با چیزی سر و کار داشتن/ سرو کله زدن

To look at some body

نگاه کسی کردن

To stand a chance (of)

فرصت داشتن ، شانس داشتن / اوردن

It doesn’t matter

مهم نیست ، مسعله ای نیست

A great service merits a great reward

یه لطف / خدمت بزرگ شایستگی یه پاداش بزرگ رو داره

To give up (I gave up my crown)

تسلیم شدن (من تاج/ تخت ام رو تقدیم کردم = یعنی قدرتمو به کس دیگ دادم و تسلیم شدم)

To be on foot

به پا افتادن

I’m not sure

مطمئن نیستم

It was the honor of my life

اون افتخار زندگی من بود( یا تو زندگیم برام افتخار بود)

To be grateful

قدردان و سپاسگزار بودن

Miserable affair

کارهای نادرست و ناشایست

Hard to explain

سخت بشه که توضیح داد

One or twice

یکی دو بار

To talk in private

محرمانه صحبت کردن

You’re kidding me

داری شوخی میکنی/ داری سر ب سرم میذاری

Poor girl

دخترک بیچاره

To make a handsome couple

بهم میان / زوج مناسبی میشن

What’s the matter?

موضوع چیه؟ / داستان چیه؟

To respect the wisdom of age

بخاطر سن، به کسی احترام گذاشتن


برای دیدن اصطلاحات کاربردی دیگر فیلم ها به این لینک رجوع کنید : اینجا


شما بازی ، بازیگر کدوم نقش رو بیشتر دوست دارین؟

They don’t really care about us  بررسی اصطلاحات اهنگ مایکل جکسون:

بررسی اصطلاحات اهنگ مایکل جکسون They don’t really care about us :

 

سلام همراهان تیم فانگلیش… این هفته زبان اموزی رو با یک اثر فوق العاده  بنام They don’t really care about us از هنرمند معروف تاریخ موسیقی, مایکل جکسون تجربه میکنیم و اصطلاحات اهنگ مایکل جکسون  رو باهم استخراج می کنیم .

 



توضیحات :

این اهنگ ساخته سال 1995 میلادی اثری از مایکل جکسون و در سبک پاپ -راک میباشد و به عنوان یکی از جنجالی‌ترین آثار مایکل جکسون شناخته می‌شود.

موضوع این اهنگ ناهنجاری های اجتماعی وگاهی اختلافات نژادپرستانه میباشد.   

 

 

با هم به این اهنگ گوش میکنیییم:

 

😍😍😍لینک دانلود😍😍😍

 



متن اهنگ و ترجمه :

 

Skin head
Dead head
Everybody gone bad
Situation
Aggravation
Everybody allegation
In the suite
On the news
Everybody dog food
Bang bang
Shock dead
Everybody’s gone mad

All I wanna say is that
They don’t really care about us
All I wanna say is that
They don’t really care about us

Beat me
Hate me
You can never break me
Will me
Thrill me
You can never kill me
Jew me
Sue me
Everybody do me
Kick me
Kike me
Don’t you black or white me

All I wanna say is that

They don’t really care about us

All I wanna say is that
They don’t really care about us

Tell me what has become of my life
I have a wife and two children who love me
I’m a victim of police brutality, now
I’m tired of being’ the victim of hate,
Your raping’ me of my pride
Oh for God’s sake
I look to heaven to fulfill its prophecy…
Set me free

Skin head
Dead head
Everybody gone bad
Trepidation
Speculation
Everybody allegation
In the suite
On the news
Everybody dog food
Black man
Black mailThrow the brother in jail

All I wanna say is that

They don’t really care about us
All I wanna say is that
They don’t really care about us

Tell me what has become of my rights
Am I invisible ’cause you ignore me?
Your proclamation promised me free liberty, now.
I’m tired of being’ the victim of shame
They’re throwing’ me in a class with a bad name
I can’t believe this is the land from which I came
You know I really do hate to say it
The government don’t wanna see
But if Roosevelt was living’, he wouldn’t let this be, no no.

Skin head
Dead head
Everybody gone bad
Situation
Speculation
Everybody litigation
Beat me
Bash me
You can never trash me
Hit me
Kick me
You can never get me

All I wanna say is that
They don’t really care about us
All I wanna say is that
They don’t really care about us

Some things in life they just don’t wanna see
But if Martin Luther was living
He wouldn’t let this be, no no.

Skin head
Dead head
Everybody’s gone bad
Situation
Segregation
Everybody allegation
In the suite
On the news
Everybody dog food
Kick me
Kike me
Don’t you wrong or right me

All I wanna say is that
They don’t really care about us

All I wanna say is that

They don’t really care about us

 

 


کله های تراشیده، کله های بی عقل و فکر

همه بد شدن!

وضعیت، روز به روز سخت تر

همه ادعا دارن

تو دادگاه، تو روز نامه ها

همه اعتراض دارن

بنگ بنگ، میکشن

همه دیوونه شدن

چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

منو بزن، ازم متنفر باش

ولی هیچوقت نمیتونی(غرور) منو بشکنی

آوارم کنین، دلهره تو دلم بندازین

ولی هیچوقت نمیتونین منو بکشین

منو به اجبار یهودیم کنین، تحت تعقیب قرار بدین

همه دارن با من این کار رو می کنن

به من لقد بزنین، به من لقد بزنین

ولی سفید پوست سیاه پوستم نکنین

چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

بگو سر زندگیم چه بلایی اومده؟!!!!

من زن و دو تابچه دارم که عاشق منن

ولی حالا قربانی وحشیگری پلیسا شدم

دیگه از اینکه قربانی تنفرتون باشم خسته شدم

شما دارین غرورم رو خورد میکنین

آه، بخاطر خدا

به بهشت نگاه می کنم پیام الهی رو توش ببینم

رهام کنین!!!!!

کله های تراشیده، کله های بی عقل و فکر

همه بد شدن!

هراس، ظن و گمان

همه ادعا دارن

تو دادگاه، تو روز نامه ها

همه اعتراض دارن

آدمای سیاه، نامه های سیاه

از طرف برادران زندانیت

چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

بگو سر حقوق شهروندیم چی اومده؟!!!!

بخاطر نادیده گرفته شدن از طرف شما نامرئی شدم؟

همه جا جار زده بودین که آزادی رو به همراه میارین

نمیخوام قربانی شرمندگی باشم که شما برام درست کردین

اونا (بخاطر سیاه بودنم) تو کلاس منو با اسمای ناجور صدا می کنن

باورم نمیشه این همون سرزمینه که ازش اومدم

خودتون میدونین کهاز گفتن این حرفا متنفرم

اما انگار دولت نمیخواد این چیزا رو ببینه

ولی اگه “روز ولت”زنده بود

نمیزاشت اینطور بشه، نه، نه ،نه

کله های تراشیده، کله های بی عقل و فکر

همه بد شدن!

موقعیت، تفکر

همه اعتراض دارن

کتکم بزنین، دست پاچم کنین

ولی هیچوقت نمیتونین مثل یه آشغال باهم برخورد کنین

بهم سیلی بزنین، لقد بزنین

ولی هیچوقت دستتون به من نمیرسه

چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

چیزایی تو زندگی وجو داره که اونا نمیخوان ببین

اما اگه “مارتین لوتر” زنده بود

ماتین لوتر: سیاه پوست انقلابی آمریکا
نمیذاشت اینطور بشه

کله های تراشیده، کله های بی عقل و فکر

همه بد شدن!

موقعیت، تفرقه

همه ادعا دارن

تو دادگاه، تو روز نامه ها

همه اعتراض دارن

بهم لقد بزنین، بهم حمله کنید

ولی نمیتونین درست و غلط رو اجبارم کنین

چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

 



 بررسی اصطلاحات اهنگ مایکل جکسون They don’t really care about us :

1/to care about something 

اهمیت دادن به چیزی , مهم بودن چیزی

2/To have a dead head

بی فکر بودن

3/ Allegation  for something

ادعاکردن چیزی یااز برای چیزی

 /4 To be like dog food

بی ارزش بودن

5/ To go mad

دیوانه (عصبی) شدن

6/To hate someone

تنفر داشتن از کسی

7/ To will some one

اواره کردن کسی

8/ To thrill some one

ترساندن کسی

9/To sue some one

شکایت کردن

10/To kick somebody

لگد زدن

11/To be tired of something   

خسته بودن ازچیزی

12  /raping some one’s pride 

غرور کسی را زیرپا له کردن

13/ For God’s sake

برای رضای خدا

14/ To ignore  someone 

نادیده گرفتن کسی 

15/ To bash some one

دستپاچه کردن , به عجله انداختن


 

 

16/ To trash someone

باکسی بدرفتاری کردن

 

17/To get some one

رسیدن دست ادم به کسی (گرفتن )

 

18/ To strike some one

ب کسی حمله کردن

 

 19/ To set something free

رهاکردن چیزی

 



انتهای مقاله ی اصطلاحات اهنگ مایکل جکسون هست و خسته نباشی دوست من! 😉

 

حجم اصطلاحات اهنگ  مایکل جکسون  بیشتر ازهمیشه بود. ولی اصطلاحایی کابردی زیادی داشت که امیدوارم برات مفید باشن و قاطی شون نکنی . با ارزوی موفقیت برای تو فانگلیشی کوشا😎بدرود!



لینک های مرتبط :

 اصطلاحات اهنگ Careless whisper از جورج مایکل 

اصطلاحات اهنگ Try everythingاز شکیرا 

 

“یادگیری 9 اصطلاح کاربردی زبان انگلیسی از طریق اهنگ ” Dark side “

سلام فانگلیشی های عزیز . این هفته من(بهاره شیخ)با یادگیری رایگان زبان شیرین انگلیسی از طریق اهنگی جذاب تحت عنوان” Dark side”اثری از” Alan Walker” خدمت شما هستم . میخواییم چندتا  اصطلاح کاربردی در کنار هم  یاد بگیریم  .

مضمون این اهنگ پس زدن های عادات معمول و پذیرفته شده توسط عامه مردم و تجربه کردن احساسات غیر معموله. این اهنگ Alan خیلی زود مخاطبین خودش رو پیدا کرده و میلیون بازدید رو داشته. سعی من بر اینه که اهنگهایی جذاب و معروف رو در کنار شما دوستان پرتلاش فانگلیشی باهم بشنویم و اصطلاحاتش رو یاد بگیریم و ازاین طریق به یادگیری زبان دوممون کمک کرده باشیم. اگر هدفت یادگیری زبان انگلیسیه با ما همراه باش. امیدوارم که لذت ببرید!😉

 

 

      لینک دانلود:

      از اینجا دانلود کنید 

 


 متن اهنگ و ترجمه

Alan Walker – Dark side :

 

We’re not in love

همدیگه رو دوست نداریم …

We share no stories

هیچ داستانی (خاطره ای) با هم نداریم

Just something in your eyes

فقط یچیزی توی چشماته

Don’t be afraid

نترس

The shadows know me

سایه ها منو میشناسن


 

Let’s leave the world behind

بزار دنیای پشت سرمون رو رها (ترک) کنیم (منظورش اینه که خاطرات گذشتمون رو فراموش کنیم و از نو شروع کنیم)

Take me through the night

منو ببر میان (سیاهی) شب

Fall into the dark side

به سمت تاریکی ها رهایم کن

(توی کل این اهنگ منظور از تاریکی حس غریبی و تنهایی هستش)

We don’t need the light

به روشنایی نیاز نداریم

We’ll live on the dark side

توی تاریکی (قسمت های تاریک) زندگی میکنیم

 

Don’t be afraid


I see it

در کش میکنم (میفهمم، منظورش تاریکی و حس غریبی هستش)

Let’s feel it

بزار احساسش کنیم

(منظورش تاریکی و حس غریبی هستش)

 

While we’re still young and fearless

تا موقعی که هنوز جوان و نترسیم

 


Let go off the light

بیا از روشنایی بریم بیرون

Fall into the dark side

توی (به سمت) تاریکی ها رها شیم

Fall into the dark side

توی تاریکی ها رها شیم

Give in to the dark side

توی تاریکی ها تسلیم شیم

Let go of the light

بیا از روشنایی بریم بیرون

Fall in to the dark side

توی تاریکی ها رها شیم

Beneath the sky

زیر آسمان آبی

As black as diamonds

به سیاهی الماس ها


 

 

We’re running out of time

داره زمانمون تموم میشه

Don’t wait for truth

برای حقیقت صبر نکن

To come and blind us

که بیاد و کورمون کنه

Let’s just believe their lies

بزار فقط دروغ هاشون رو باور کنیم

Believe it, I see it

باورش دارم، درکش میکنم


 

I know that you can feel

میدونم که میتونی احساسش کنی

(منظورش اینه که میتونی بفهمی تاریکی یا غریبی چیه)

*No secrets worth keeping*

هیچ رازی ارزش نگه داشتن و حفاظت نداره

So fool me like I’m dreaming

پس مثل خواب دیدنم منو فریب میده

Take me through the night

منو ببر میان (سیاهی) شب

Fall into the dark side

به سمت تاریکی ها رهایم کن. 

 

 


“یادگیری 9 اصطلاح کاربردی زبان انگلیسی از طریق اهنگ ” Dark side “

 

 

 1/To be in love

کسی را دوست داشتن, عاشق کسی بودن.

 

2/To share story

خاطره داشتن با کسی.

 

3/ To be afraid of

از چیزی ترس داشتن.

 

4/To leave  behind

پشت سر گذاشتن.

 

5/ To fall into something

افتادن,دچارشدن به چیزی,زوال

 

6/To go off

تمام شدن, بیرون آمدن, ازکار افتادن.

 

7/To run out of time

وقت کم اوردن, نبود وقت

 

8/ To worth

ارزش داشتن , ارزیدن

 

9/To take somebody through something

کسی رو از چیزی اگاه کردن, کسی رو ب چیزی سوق دادن.

 

 


 رسیدیم اخرش! 

 

 

اینها اصطلاحایی بود که با  گوش کردن اهنگ از طریق لینک دانلودبالا  میتونی استفاده کنی.  9 اصطلاح کاربردی زبان انگلیسی رو یاد گرفتیم . شیوه نوین اموزش از طریق شعر و موسیقی رو دنبال کن و اینجوری اعتماد به نفس خودت رو با “یادگیری زبان انگلیسی  درکنار تیم فانگلیش افزایش بده. خیلی خوبه که شماری  اصطلاح کاربردی زبان انگلیسی   هر سری با فانگلیش یاد میگیری رو توی مکالمات انگلیسیت بکار ببری.  با فانگلیش همراه باش تا اهنگی جدید و اصطلاحاتی جدیدتر بدرود دوست من! 😍

 

 

لینکهای مرتبط :

بررسی اصطلاحات کاربردی اهنگ First love از جنیفر لوپز 

 

اصطلاحات بکار رفته در اهنگ May be از انریکه

اسپیکینگ تافل- Speaking

 اسپیکینگ تافل (speaking):

برای اسپیکینگ تافل چند تا نکته وجود داره:

اول از همه اینکه که قفل دهانتون باید باز بشه و شروع به Speaking کنید.

در آزمون تافل با صدای ضعیف و لرزان هم که شده شروع کنید.

به حرف زدن حتی اگر مکث هاتون زیاده و نمیتونید جملات رو درست و صحیح سرهم کنید.

وقتی تنها هستید همینجوری با خودتون (نه فقط تو دلتون) راجع به کارهای روزمره یا چیزهایی که میبینید. یا دیدید تو طول روز حرف بزنید. میتونید آهنگهای معروف رو هم بخونید یا شاید حتی باهاشون shadowing کنید.

اسپیکینگ تافل:

کم کم که همه باورشون شد شما قاطی کردید وقتشه صداتونو ضبط کنید.

حالا از روی صدای ضبط شده بهتره که روی کم کردن مکث هاتون و انرژی صداتون کار کنید.

انرژی صدا منظورم بلندیش نیست که اینکار باعث میشه یک تعدادی بنده خدا روز آزمون خراب کنن و خودتون هم به خاطر تذکر ممتحن آزمونتون رو خراب کنید. منظورم اینه که صداتون ضعیف و ذلیل نباشه. مثل یه سخنور خوش روحیه speaking کنید.

بهتر کردن:

حالا بهتره که یکسری موضوعات اسپیکینگ تافل (برای Taskهای 1 و 2) رو بنویسید.

روی کاغذ و راجع بهشون همینجوری حرف بزنید. بدون محدودیت زمانی حتی شده ده دقیقه اگر حرفی دارید برای گفتن.

حالا برید سراغ زمانبندی. نرم افزارهایی مثل TPO که خودشون تایمر دارن.

مثلاً برای Task 1 و 2 باید توی 15 ثانیه جوابتون رو آماده کنید.

برای جواب دادن به سوالات بهترین راه برای کسانی که اعتماد به نفس مناسبی برای اسپیکینگ تافل ندارن template هستش.

معروفترین نمونه template هم مشخصاً notefull هست.

نکته ای که برای ساخت template یا گفتن template های آماده وجود داره اینه که شما سرعت حرف زدن خودتون رو بدونید.

مثلاً توی تمرین هاتون بفهمید که شما توی 60 ثانیه وقتی واضح حرف میزنید. میتونید مثلاً 4 تا جمله با طول متوسط بگید یا 2 تا جمله طولانی با 4 تا متوسط. اینطوری توی زمانبندی تون دقیق تر عمل میکنید.

حین اسپیکینگ تافل:

– استرس نداشته باشید.
– با صدای بلند، تهاجمی یا خیلی ضعیف حرف نزنید.

برای یادگیری اسپیکینگ ایلتس اینجا رو کلیک کنید.

کلام آخر:
– آزمون تافل در حقیقت ترکیبی از دانش انگلیسی، تکنیکهای مختص این آزمون، کنترل و مدیریت استرس هست. پس روی همه اینها کار کنید. حواستون باشه که ضعف توی سومی میتونه باعث بشه شکسپیر هم نمره زیر 70 بگیره.

– به قول یکی از دوستان، خودتون رو برای بدترین اتفاقات آماده کنید.
– خیلی نگران long format بودن ریدینگ یا لیسنینگ نباشید. بالاخره یکیش میشه دیگه که اصلاً دست ما نیست.
– دونستن موضوعات اخیر تافل برای اینکه سوژه برای تمرین بیشتر داشته باشیم خوبه ولی اصلاً به این معنی نیست که همونها بیان یا شبیه به اونها. کلاً وسواس داشتن سر یکسری موضوعات اینچنینی بیشتر میتونه استرس شما رو زیاد کنه.

برای یادگیری ریدنیگ تافل اینجا کلیک کنید.

 

توصیه های کلی

* آزمون نمره منفی نداره پس اگر جوابی رو نمیدونید سعی کنید جوابهای ضعیف رو حذف کنید ولی جوابهای نامعلوم رو حذف نکنید.
* حتما آزمون آزمایشی شرکت کنید مخصوصا واسه اینکه با جو آزمون موقع Speaking آشنا بشید.