نوشته‌ها

افعال modal در انگلیسی برای نتیجه گیری (might , can’t , must)

افعال modal در انگلیسی برای نتیجه گیری (might , can’t , must) :

سلام دوستان. گرامر این سری افعال modal برای نتیجه گیری هست. از این افعال(might , may , can’t , must) برای نشان دادن و گفتن این که چقدر از یک چیز مطمئن هستیم، استفاده می کنیم. دقت کنید که بعد از افعال modal فعل به صورت ساده به کار می رود.

در گرامر قبلی با افعالی که همراه با gerund و infinitives می آیند آشنا شدیم.

May , might :

از may و  might هنگامی استفاده می شود که فکر می کنیم یک چیزی شاید یا احتمالا درست است. به مثال ها توجه کنید.

مثال :

Tony’s phone is turned off. He might be on the plane now.

موبایل تونی خاموشه. اون احتمالا(شاید) الان سوار هواپیماست.

I don’t know where Kate is. She may be at work or at the gym.

من نمیدونم کیت کجاست. شاید سرکار باشه یا تو سالن ( ورزشی ) باشه.

He may not know that the meeting is today.

شاید او نمیدونه که جلسه امروز هست.

Can’t :

از can’t وقتی استفاده می کنیم که مطمئن باشیم چیزی درست نیست و یا غیرممکن است.

مثال :

Jack can’t earn much money at his job. He’s still living with his parents.

جک نمیتونه با این شغل پول کافی به دست بیاره. اون هنوز با پدر و مادرش زندگی می کنه.

That woman can’t be Jack’s wife. Jack’s wife has dark hair.

اون خانوم نمیتونه همسر جک باشه. خانوم جک موهای تیره داره.

Must :

از must وقتی استفاده می کنیم که از درست بودن چیزی مطمئن باشیم.

مثال :

The neighbors must be out. There aren’t any lights on in the house.

همسایه ها حتما بیرون هستن. هیچ چراغی تو خونه روشن نیست.

Your sister must have a lot of money if she drives a Porsche.

خواهرت حتما خیلی پول داره که پورشه سوار میشه.

می توان از could به جای might در جملات مثبت استفاده کرد.

مثال :

Jack could ( might ) be at the party.

شاید جک تو جشن باشه.

 

می توان از ساختار be + gerund بعد از can’t , must , might استفاده کرد.

مثال :

They must be having a party. The music is very loud.

اون ها حتما جشن دارند. صدای موسیقی خیلی بلنده.

 

 

امیدوارم که این مقاله براتون مفید بوده باشه.

 

pdf گرامر افعال modal در انگلیسی

گرامر

آهنگ love me like you do

بررسی آهنگ love me like you do از Ellie Goulding به همراه اصطلاحات آهنگ

این هفته آهنگ  love me like you do ازخواننده آمریکایی به نام Ellie Goulding رو بررسی میکنیم.

یکی از نویسندگان این آهنگ علی پیامی ترانه سرا، آهنگساز، تهیه کننده و خواننده ایرانی-سوئدی است.

آهنگ love me like you do نامزد و برنده ی جوایز بسیاری شد و همینطور در چارت کشورهای مختلف جایگاه خوبی رو دریافت کرد، ازجمله کسب جایگاه نخست به مدت 4 هفته در چارت United Kingdom.

دانلود آهنگ love me like you do

DOWNLOAD

پخش آنلاین آهنگ Love me like you do

 

آهنگ love me like you do

Love Me Like You Do متن و ترجمه آهنگ

 

You’re the light, you’re the night

تو نوری، تو تاریکی ای

You’re the color of my blood

تو رنگ خون من هستی

You’re the cure, you’re the pain

تو درمانی و دردی

You’re the only thing I wanna touch

تو تنها چیزی هستی که میخوام لمس اش کنم

Never knew that it could mean so much, so much

هیچ وقت فکرشو نمیکردم انقدر بتونه برام پرمعنا باشه [عشق]

You’re the fear, I don’t care

تو همون ترس و وحشتی ، ولی من برام مهم نیست

‘Cause I’ve never been so high

چون تا حالا هیچ وقت تا این حد تو اوج نبودم

Follow me through the dark

توی این تاریکی دنبالم بیا

Let me take you past our satellites

اجازه بده تو رو از سرزمینمون دور کنم

You can see the world you brought to life, to life

می تونی دنیایی که بهش زندگی دادی رو ببینی!

آهنگ love me like you do

So love me like you do

پس من رو همون طور که عشق می ورزی دوستم داشته باش

Lo-lo-love me like you do

من رو همون طور که عشق می ورزی دوستم داشته باش

Love me like you do

من رو همون طور که عشق می ورزی دوستم داشته باش

Lo-lo-love me like you do

من رو همون طور که عشق می ورزی دوستم داشته باش

Touch me like you do

من رو همون طور که لمس می کنی، لمس کن

To-to-touch me like you do

من رو همون طور که لمس می کنی، لمس کن

What are you waiting for?

منتظر چی هستی؟

Fading in, fading out

پدیدار میشی، ناپدید میشی

On the edge of paradise

در یک گوشه ای از بهشت

Every inch of your skin

هر ذره از وجود تو

Is a holy grail I’ve got to find

یک جام مقدس هست که بايد پیداش کنم

Only you can set my heart on fire, on fire

فقط تویی که می تونی قلبم رو به آتش بکشی!

Yeah, I’ll let you set the pace

میذارم تا خودت پیش ببری رابطمون رو

Cause I’m not thinking straight

چون من نمی تونم درست فکر کنم

My head’s spinning around

سرم داره گیج میره

I can’t see clear no more

دیگه نمیتونم درست ببینم

What are you waiting for?

منتظر چی هستی؟

آهنگ love me like you do

Love me like you do, lo-lo-love me like you do

من رو همون طور که عشق می ورزی دوستم داشته باش

Love me like you do, lo-lo-love me like you do

من رو همون طور که عشق می ورزی دوستم داشته باش

Touch me like you do, to-to-touch me like you do

من رو همون طور که لمس می کنی، لمس کن

What are you waiting for?

منتظر چی هستی؟

Love me like you do, lo-lo-love me like you do (like you do)

پس من رو همون طور که عشق می ورزی دوستم داشته باش

Love me like you do, lo-lo-love me like you do (yeah)

پس من رو همون طور که عشق می ورزی دوستم داشته باش

Touch me like you do, to-to-touch me like you do

من رو همون طور که لمس می کنی، لمس کن

What are you waiting for?

منتظر چی هستی؟

I’ll let you set the pace

میذارم تا خودت پیش ببری رابطمون رو

‘Cause I’m not thinking straight

چون من نمی تونم درست فکر کنم

My head spinning around, I can’t see clear no more

سرم داره گیج میره

What are you waiting for?

منتظر چی هستی؟

Love me like you do, lo-lo-love me like you do (like you do)

پس من رو همون طور که عشق می ورزی دوستم داشته باش

Love me like you do, lo-lo-love me like you do (yeah)

پس من رو همون طور که عشق می ورزی دوستم داشته باش

Touch me like you do, to-to-touch me like you do

من رو همون طور که لمس می کنی، لمس کن

What are you waiting for?

منتظر چی هستی؟

Love me like you do, lo-lo-love me like you do (like you do)

پس من رو همون طور که عشق می ورزی دوستم داشته باش

Love me like you do, lo-lo-love me like you do (yeah)

پس من رو همون طور که عشق می ورزی دوستم داشته باش

Touch me like you do, to-to-touch me like you do

من رو همون طور که لمس می کنی، لمس کن

What are you waiting for?

منتظر چی هستی

آهنگ love me like you do           

اصطلاحات و عبارات آهنگ Love Me Like You Do

Something means so much (to someone)

چیزی که برای کسی اهمیت داره

Take someone

کسی رو بردن (به جایی)

Fading in

پدبدار شدن/ ظاهر شدن

Fading out

ناپدید شدن

On the edge of something

روی لبه ی چیزی/ روی لبه ی مرز بین دو چیز

Holy grail

جام مقدس

Set something on fire

چیزی رو به آتش کشیدن

Set the pace

پیش بردن کاری/ رهبری در انجام کاری

Thinking straight

درست فکر کردن

Someone’s head is spinning around

سر کسی گیج رفتن

See clear

دقیق دیدن

Someone is so high

کسی که خیلی خوشحاله/ تو فضاست

دانلود PDF آهنگ Love Me Like You Do

آهنگ love me like you do

 

معرفی افعالی که با gerund و infinitives می آیند همراه با مثال

افعالی که با gerund و infinitives می آیند.

سلام دوستان گرامر این سری در مورد افعالی هست که می توانند همراه gerund و infinitives بیایند. معمولا اینجور افعال بسته به اینکه با gerund بیایند یا infinitive معنای متفاوتی می گیرند. (البته بعضی افعال هم تغییری در معنایشان ایجاد نمی شود.)

در گرامر های قبلی با gerund و infinitives آشنا شدیم.

ابتدا در مورد افعالی صحبت می کنیم که معنایشان تغییر می کند.

Try :

اولین فعل try  هست. به مثال ها دقت کنید.

Try to be on time.

سعی کن سروقت بیای.( وقت شناس باشی. )

Try doing yoga.

یوگا رو هم امتحان کن .(شاید دوستش داشتی.)

Remember :

دومین فعل remember هست. به مثال ها دقت کنید.

Remember to call him.

فراموش نکنی که بهش زنگ بزنی. (یادت نره.)

I remember meeting him years ago.

یادم میاد که اون رو سال ها پیش دیدم.(یعنی یک خاطره ای از این دیدار داره و الان براش یادآوری شده.)

Stop :

سومین فعل stop هست. به مثال ها دقت کنید.

I stopped to buy a newspaper.

من ایستادم تا روزنامه بگیرم. ( در اینجا عمل در حال انجام قطع شده تا عملی دیگر انجام شود.)

I stopped buying newspaper.

من روزنامه گرفتن رو متوقف کردم. (یعنی این عمل فرد حالت عادت داشته که الان ترک کرده.)

Forget :

چهارمین فعل forget هست. به مثال ها دقت کنید.

Sorry, I forgot to do it.

ببخشید، من یادم رفت که انجامش بدم.

I’ll never forget seeing the Taj Mahal.

من هیچ وقت دیدن تاج محل رو فراموش نمی کنم. (به معنای فراموش نکردن یک تجربه.)

 

در ادامه به بررسی افعالی می پردازیم که معنایشان تغییر نمی کند.

Start :

به مثال ها توجه کنید.

It started to rain.

It started raining.

شروع به باریدن کرد.

(معمولا در حالت gerund مدت زمان activity بیشتر است.)

دیگر افعال این چنینی continue  و begin هستند.

Love , like , hate , prefer این افعال هم می توانند با gerund بیایند و هم با infinitive .

معمولا وقتی که بخواهیم در مورد یک کلیت صحبت کنیم یا منظورمان متوجه شخص یا گروه خاصی نباشد از شکل gerund این افعال استفاده می کنیم.

مثال :

I like swimming.

من شنا کردن را دوست دارم.

I prefer riding a bike.

من دوچرخه سواری را ترجیح می دهم.

اما وقتی از infinitive استفاده می کنیم، منظورمان مشخص تر است و مثل حالت قبل کلیت ندارد.

مثال :

I like to swim first thing in the morning.

اولین کاری که دوست دارم صبح ها انجام دهم شنا کردن است.

You don’t need to give me a ride, I prefer to walk.

نیازی نیست من رو سوار کنی، ترجیح میدم پیاده برم.

 

 

امیدوارم که این مقاله براتون مفید بوده باشه.

 

pdf گرامر gerund و infinitives

گرامر

آموزش نحوه نگارش نامه رسمی در تسک 1 رایتینگ آیلتس جنرال همراه با نکات

نحوه نگارش نامه رسمی در تسک 1 رایتینگ آیلتس جنرال

در تسک 1 رایتینگ آیلتس جنرال از متقاضی خواسته می شود تا نامه ای بنویسد. نامه خواسته شده می تواند رسمی ،نیمه رسمی و یا دوستانه ( غیر رسمی)  باشد. نامه باید حداقل 150 کلمه باشد. دقت کنید که اگر متن کمتر از 150 کلمه باشد از آن نمره کم خواهد شد.

نامه خواسته شده می تواند در مورد یکی از موضوعات زیر باشد.

Formal business letter: نامه رسمی اداری

Personal letter: نامه شخصی

Job application letter: نامه درخواست کار

Complaint / Request of information letter شکایت نامه / نامه درخواست اطلاعات

در اولین قدم شما باید بتوانید تشخیص بدهید نامه ای که قرار است بنویسید رسمی است یا نه؟ با نشانه ها و سر نخ های موجود در سوال داده شده شما به راحتی می توانید پاسخ این سوال را پیدا کنید.

نوشتن نامه رسمی در آیلتس معمولا برای موارد زیر خواسته می شود:

1.برای درخواست نصیحت، همکاری، پاداش

2.برای شکایت از چیزی

3.برای درخواست و یا استعفا از شغل و سمت کاری

4.برای درخواست

5.برای عذرخواهی

6.برای دعوت کردن

7.برای تشکر و نشان دادن حس قدر دانی

نکات :

نکات مهمی که در نحوه نگارش نامه رسمی در تسک 1 رایتینگ آیلتس جنرال باید به آن ها توجه کنید :

1.سلام و درود اول نامه و امضا و عبارات پایانی نامه (Formal style greeting and signing off)

2.شروع و پایان جمله ها (Opening and Closing Statements)

3.پاراگراف ها و ساختار نامه (Paragraphs and Structure)

4.گرامر

5.کلماتی که استفاده می کنید.

6.رعایت علائم نگارشی

1.سلام و درود اول نامه و امضا و عبارات پایانی نامه (Formal style greeting and signing off)

اگر نمی دانید که دارید برای چه کسی نامه می نویسید و یا تا به حال مخاطب نامه خود را ملاقات نکرده اید. بهتر از عبارات زیر برای شروع و پایان نامه خود استفاده کنید. دقت کنید در انتهای نامه از عبارت yours faithfully استفاده کنید و بعد از آن حتما اسم خود را بنویسید.

مثال :

 ,Dear Sir/ Madam

 …. I am writing to express my gratitude for

.

.

 …. I look forward to

,Yours faithfully

(Mr. M. (your last name

2.شروع و پایان جمله ها (Opening and Closing Statements)

عبارات آغازین و پایانی نامه بسیار مهم هستند. این که چگونه نامه خود را شروع میکنید بستگی به موضوع داده شده دارد. بهتر است که نامه خود را با یک توضیح کوتاه از این که چرا دارید نامه را می نویسید شروع کنید و آن را با یک درخواست برای کاری به پایان برسانید.

به طور مثال اگر شما دارید با هدف شکایت از چیزی نامه می نویسید، بهتر است که نامه خود را با عبارات زیر شروع کنید.

,Dear Sir/ Madam

 …. I am writing to complain about

…. I wish to complain about

 …. I am writing to express my dissatisfaction with

…. I am writing with regards to

…. I am writing in response to

 

و با عبارات زیر در خواست خود را مطرح کنید و نامه خود را به پایان برسانید.

 …. I would like to thank you in advance for

.Thank you for giving your attention to this complaint/matter

3.پاراگراف ها و ساختار نامه (Paragraphs and Structure)

شما باید نامه خود را 4 تا 5 پاراگراف بنویسید. قبل از نوشتن دقایقی را برای تفکر در مورد این که می خواهید چه چیزی بنویسید و این که باید چه نکاتی را در نامه لحاظ کنید، بگذارید.

به این فکر کنید که نکات خواسته شده را باید در کجا ها لحاظ کنید. اگر موارد خواسته شده به هم مرتبط هستند می توانید آن ها را در یک پاراگراف به هم متصل کنید.

به نمونه زیر توجه کنید که چگونه به هر سه درخواست سوال همراه با جزئیات پاسخ داده است.

مثال :

.On a recent holiday, you lost a valuable item.  Fortunately, you have travel insurance to cover the costs

; Write a letter to the manager of your insurance company. In your letter

describe the item you lost

explain how you lost it

tell the insurance company what you would like them to do

 در نتیجه می توانیم انتظار داشته باشیم که نامه به این شکل باشد :

,Dear Sir/ Madam

.I am writing to inform you about a digital camera that I lost whilst on holiday in Paris on June 10th this year

.The camera is an Olympus 9C,  which cost $ 500 when I purchased it in February 2017. It was in a black leather case, attached to a short brown strap

I first noticed it was missing from my rucksack when I returned to our hotel called ‘Les Petit’  on Vinci Avenue at around 5pm. I believe it was taken from my bag while I was walking around the.Grande Metro Station.

.I would like to make a claim for this item and I kindly request that you send me details about how I should proceed

.I look forward to your reply

,Yours faithfully

Mrs. J. Watson

4.گرامر

مودب باشید و به طور غیرمستقیم درخواست کنید. دوباره به نمونه نامه گذاشته شده نگاه کنید. متوجه شدید که درخواست ها بسیار مودبانه و یا غیر مستقیم بیان شده اند. حتی اگر شما در حال نوشتن نامه شکایت هم باشید، باز هم باید ادب را رعایت کنید.

‘?I would like to make a claim for this item and I kindly request that you send me details about how I should proceed

به جای ?How should I proceed

 دیگر عبارات :

Could you tell/inform me what I should do? / how I should proceed? / who I should contact?  etc

?I would like to know how long this procedure will take

I would be grateful if you could/ would

5.کلماتی که استفاده می کنید.

برای گرفتن نمره بالا در بخش lexical resource  شما باید از طیف وسیعی از لغات استفاده کنید. باید طوری بنویسید که بتوان از روی 150 کلمه دانش لغوی شما را فهمید. پس تا می توانید سعی کنید از کلمات مرتبط و پیشرفته استفاده کنید. سعی کنید از معادل رسمی کلماتی که در ذهن دارید استفاده کنید. کلماتی که روزانه از آن ها استفاده می کنیم کلمات مناسبی نیستند.

لیستی از کلمات روزانه به همراه معادل رسمی آن ها :

Need = Require

Take part = Participate

Get = Acquire

Give = Administer

Look for = Research

Ask for = Appeal for

Write = Compose

Carry out = Conduct

6.رعایت علائم نگارشی در نحوه نگارش نامه رسمی 

در نگارش نامه رسمی آیلتس نباید از شکل کوتاه شده کلمات استفاده کنید. مثلا به جای  shouldn’t بهتر است بنویسید should not . دقت کنید که هنگام نوشتن اسامی زیر از حرف بزرگ استفاده کنید.

theaters, hotels, roads, streets and  avenues

countries, cities, languages and nationalities

(days and months and the names of holidays, but not seasons ( seasons are  not proper nouns in English

بعد از نوشتن نامه حتما آن را یک دور با دقت بخوانید و غلط های املایی خود را اصلاح کنید.

 

 

let me down slowly Alec Benjamin

12 اصطلاح و عبارت زیبا از آهنگ Let me down slowly از Alec Benjamin

سلام به تک تک شما فانگلیشرهای عزیز، امروز براتون آهنگ let me down slowly آماده کردم. این آهنگ توسط Alec Benjamin در سال 2018 منتشر شد این آهنگ تونست در جایگاه خوبی در چارت کشور های مختلفی قرار بگیره. 

انتشار دوباره این آهنگ درسال 2019 با همراهی خواننده محبوب آمریکایی Alessia Cara بود که براتون لینک مستقیم هر دو آهنگ رو گذاشتم.

دانلود آهنگ Let me down slowly از Alec Benjamin

DOWNLOAD

پخش آنلاین آهنگ Let me down slowly از Alec Benjamin


دانلود آهنگ Let me down slowly از Alec Benjamin ft. Alessia Cara

DOWNLOAD

پخش آنلاین آهنگ Let me down slowly از Alec Benjamin ft. Alessia Cara

let me down slowly Alec ft. Alessia Cara

متن وترجمه آهنگ Let me down slowly از Alec Benjamin

 

This night is cold in the kingdom

امشب هوا سرده در قلمرو من (منظور احساسات هست)

I can feel you fade away

من میتوانم ناپدید شدنت رو حس کنم

From the kitchen to the bathroom sink and

از آشپزخونه تا سینک حموم و

Your steps keep me awake

قدم هات من رو بیدار نگه میداره

Don’t cut me down, throw me out, leave me here to waste

من رو نابود نکن، دورم ننداز، من رو اینجا ترکم کن تا بیهوده تلف بشم

I once was a man with dignity and grace

من یک زمانی آدم آرام و خوبی بودم

Now I’m slipping through the cracks of your cold embrace

حالا من در شکاف های آغوش سردت دارم میافتم

So please, please

پس لطفا، خواهش میکنم

Could you find a way to let me down slowly?

میشه یک راهی پیدا کنی که من رو آروم آروم غمگینم کنی؟

A little sympathy, I hope you can show me

یک ذره دلسوزی، امیدوارم نسبت بهم نشون بدی

If you wanna go, then I’ll be so lonely

اگه بخوای بری، بعدش من خیلی تنها میشم

If you’re leaving, baby let me down slowly

اگه میخوای ترکم کنی، من رو آرام آرام غمگینم کن عزیزم

Let me down, down

Let me down, down

Let me down, let me down

Down, let me down, down

Let me down

غمگینم کن

If you wanna go, then I’ll be so lonely

اگه بخوای بری، بعدش من خیلی تنها میشم

If you’re leaving, baby let me down slowly

اگه میخوای ترکم کنی، من رو آروم آروم غمگینم کن عزیزم

آهنگ let me down slowly

Cold skin, drag my feet on the tile

بدن سرد، پاهام رو روی کاشی ها میکشونه

As I’m walking down the corridor

همینطور که راهرو رو قدم میزنم

And I know we haven’t talked in a while

و میدونم یک مدتی میشه که ما باهم صحبت نکردیم

So I’m looking for an open door

برای همین دارم دنبال یک در باز میگردم (به دنبال امید)

Don’t cut me down, throw me out, leave me here to waste

من رو نابود نکن، دورم ننداز، من رو اینجا ترکم کن تا بیهوده تلف بشم

I once was a man with dignity and grace

من یک زمانی آدم آروم و خوبی بودم

Now I’m slipping through the cracks of your cold embrace

حالا من در شکاف های آغوش سردت دارم میافتم

So please, please

پس لطفا، خواهش میکنم

Could you find a way to let me down slowly?

میشه یک راهی پیدا کنی که من رو آروم آروم غمگینم کنی؟

A little sympathy, I hope you can show me

یک ذره دلسوزی، امیدوارم نسبت بهم نشون بدی

If you wanna go, then I’ll be so lonely

اگه بخوای بری، بعدش من خیلی تنها میشم

If you’re leaving, baby let me down slowly

اگه میخوای ترکم کنی، من رو آروم آروم غمگینم کن عزیزم

Let me down, down

Let me down, down

Let me down, let me down

Down, let me down, down

Let me down

غمگینم کن

If you wanna go, then I’ll be so lonely

اگه بخوای بری، بعدش من خیلی تنها میشم

If you’re leaving, baby let me down slowly

اگه میخوای ترکم کنی، من رو آروم آروم غمگینم کن عزیزم

 

LET ME DOWN SLOWLY

And I can’t stop myself from falling down

و من نمیتوانم جلوی افتادنم رو بگیرم

And I can’t stop myself from falling down

و من نمیتوانم جلوی افتادنم رو بگیرم

And I can’t stop myself from falling down

و من نمیتوانم جلوی افتادنم رو بگیرم

And I can’t stop myself from falling down

و من نمیتوانم جلوی افتادنم رو بگیرم

Could you find a way to let me down slowly?

میشه یک راهی پیدا کنی که من رو آروم آروم غمگینم کنی؟

A little sympathy, I hope you can show me

یک ذره دلسوزی، امیدوارم نسبت بهم نشون بدی

If you wanna go, then I’ll be so lonely

اگه بخوای بری، بعدش من خیلی تنها میشم

If you’re leaving, baby let me down slowly

اگه میخوای ترکم کنی، من رو آروم آروم غمگینم کن عزیزم

Let me down, down

Let me down, down

Let me down, let me down

Down, let me down, down

Let me down

غمگینم کن

If you wanna go, then I’ll be so lonely

اگه بخوای بری، بعدش من خیلی تنها میشم

If you’re leaving, baby let me down slowly

اگه میخوای ترکم کنی، من رو آروم آروم غمگینم کن عزیزم

If you wanna go, then I’ll be so lonely

اگه بخوای بری، بعدش من خیلی تنها میشم

If you’re leaving, baby let me down slowly

اگه میخوای ترکم کنی، من رو آروم آروم غمگینم کن عزیزم

 

 

دانلود آهنگ let me down slowly از alec

اصطلاحات وعبارات آهنگ Let me down slowly

Keep someone awake

کسی رو بیدار نگه داشتن

Fade away

ناپدید شدن

Cut someone down

نابود کردن کسی

Throw someone out

دور انداختن کسی

Leave someone to waste

بیهوده تلف کردن کسی

Slipping throw

افتادن

Embrace=hug

آغوش

Let someone down

کسی رو غمگین کردن

Lonely

تنها (lonely به معنای تنهایی هست که فرد خودش این تنهایی رو نمی پسنده ولی برخلاف این، alone به معنای تنهایی هست که خود شخص هم رضایت داره)

walk down=walk along

پایین رفتن (از پله ها یا…)/ قدم زدن

In a while

در یک بازه ی زمانی (اغلب) کوتاه

Stop someone from doing something

جلوی کسی رو برای انجام کاری گرفتن

 دانلود PDF آهنگ Let me down slowly

آهنگ let me down slowly

آموزش گرامر infinitives همراه با بررسی مثال و موارد کاربرد آن

آموزش گرامر infinitives :

سلام دوستان. مقاله این سری در مورد آموزش گرامر infinitives هست. در گرامر قبلی با gerund آشنا شدیم. از infinitive در موارد زیر استفاده می کنیم.

1.بعد از صفت.

مثال :

My apartment is very easy to find.

آپارتمانم رو راحت میشه پیدا کرد.

2.برای گفتن دلیل یا هدف چیزی.

مثال :

Simon is saving money to buy a new car.

سایمون داره پول جمع میکنه تا خونه بخره.

3.بعد از بعضی از فعل.

فعل هایی از قبیل :

Want , need , learn , (can’t) afford , agree , decide , expect , forget , help , hope , learn , offer , plan , pretend , promise , refuse , remember , seem , try , want , would like.

مثال :

My sister has never learned to drive.

خواهرم هیچ وقت رانندگی یاد نگرفته است.

Try not to make noise.

سعی کن سر و صدا ایجاد نکنی.

I want to speak to you.

میخواهم باهات صحبت کنم.

You can’t afford to buy a new car.

تو نمیتونی (توان مالی اش رو نداری) که ماشین جدید بخری.

4.بعد از enough و too much  و plenty of و a lot :

مثال :

You can’t visit the metropolitan museum of art in a day. There’s too much to see.

تو نمی تونی موزه هنر های شهری رو تو یک روز ببینی. چون اون جا چیز های زیادی برای دیدن هست.

There wasn’t enough snow for us to ski.

اون جا برف زیادی برامون نبود تا اسکی کنیم.

5.بعد از something و anywhere و anything :

مثال :

Is there anything to eat?

آیا چیزی برای خوردن هست ؟

There’s nowhere to go at night .

هیچ جایی نیست که بشه شب رفت.

6.بعد از کلمات پرسشی به جز (why) :

مثال :

I don’t know where to go or what to do.

نمیدونم کجا برم یا چی کار کنم.

7.بعد از صفات عالی و کلمات first و second و last .

مثال :

Who was the first person to walk on the moon?

اولین شخصی که روی ماه راه رفت کی بود ؟

He’s the youngest player ever to play for Peru.

اون جوان ترین بازیکنی هست که برای پرو بازی می کنه.

 

 

امیدوارم که این مقاله براتون مفید بوده باشه.

 

pdf گرامر infinitives

گرامر

آهنگ sweet but psycho

بررسی اصطلاحات و عبارات آهنگ sweet but psycho از Ava Max

سلام دوستان فانگلیشی امیدوارم این روزها حالتون خوب باشه! امروز میخواهیم با هم اصطلاحات و عبارات مفید و کاربردی آهنگ Sweet but psycho  رو بررسی کنیم.

این آهنگ توسط خواننده ی آمریکایی  Ava Max خوانده شده است. پس از انتشار، این آهنگ موفق به کسب موفقیت های بسیاری شد ازجمله این موفقیت ها؛ حضور آن در رتبه ی نخست Viral Charts 22 کشور بود. آهنگ Sweet but psycho همچنین در LOS40 Music Awards 2019 به عنوان بهترین آهنگ بین الملل اعلام شد.

 

دانلود آهنگ Sweet but psycho به همراه متن و ترجمه

DOWNLOAD

پخش آنلاین آهنگ Sweet but psycho

-SWEET BUT PSYCHO آهنگ

متن و ترجمه آهنگ  Sweet but psycho

 

Oh, she’s sweet but a psycho

اوه، اون شیرینه ولی یه دیوونست

A little bit psycho

یک کوچولو دیوونه

At night she’s screaming

اون (دختر) شب جیغ میکشه

“I’m-ma-ma-ma out my mind”

“من دیوونه ام”

Oh, she’s hot but a psycho

اوه، اون جذابه ولی یه دیوونست

So left but she’s right though

خیلی غلطه اما به هر حال حق با اون

At night she’s screaming

اون (دختر) شب جیغ میکشه

“I’m-ma-ma-ma out my mind”

“من دیوونه ام”

She’ll make you curse, but she a blessing

اون تورو مجبور به نفرین کردن میکنه، اما اون یک نعمت هست

She’ll rip your shirt within a second

اون توی یک ثانیه لباست رو پاره میکنه

You’ll be coming back, back for seconds

تو برمی گردی برای چند ثانیه

With your plate, you just can’t help it

با ظرفت، نمی تونی جلوش رو بگیری

آهنگ SWEET BUT PSYCHO

No, no, you’ll play along

نه، نه، تو انجامش خواهی داد

Let her lead you on, on, on

بگذار رهبری ات کنه

You’ll be saying, “No, no”

تو خواهی گفت: نه، نه

Then saying, “Yes, yes, yes”

بعدش میگی: باشه، باشه، باشه

‘Cause she messing with your head

چون اون میره رو اعصابت

Oh, she’s sweet but a psycho

اوه، اون شیرینه ولی یک دیوونه هست

A little bit psycho

یک کوچولو دیوونه

At night she’s screaming

اون شب جیغ میکشه

“I’m-ma-ma-ma out my mind”

“من دیوونه ام”

Oh, she’s hot but a psycho

اوه، اون جذابه ولی یه دیوونه هست

So left but she’s right though

خیلی غلطه اما به هر حال حق با اون

At night she’s screaming

اون شب جیغ میکشه

“I’m-ma-ma-ma out my mind”

“من دیوونه ام”

Grab a cop gun kinda crazy

اسلحه یک پلیس رو بر میداره یک جورایی دیوونست

She’s poison but tasty

اون سمیه اما خوشمزست

Yeah, people say, “Run, don’t walk away”

آره، مردم میگن: بدو، راه نرو

‘Cause she’s sweet but a psycho

چون اون شیرینه ولی یک دیوونه هست

A little bit psycho

یک کوچولو دیوونه

At night she’s screaming

اون شب جیغ میکشه

“I’m-ma-ma-ma out my mind”

“من دیوونه ام”

See, someone said, “Don’t drink her potions”

دیدی، یکی گفت: از معجون هاش ننوش

She’ll kiss your neck with no emotion

اون گردنت رو میبوسه بدون هیچ حسی

When she’s mean, you know you love it

وقتی اون بدجنسه، تو میدونی عاشقشی (عاشق دیوونه بودنش)

‘Cause she tastes so sweet, don’t sugarcoat it

چون اون مزه ی شیرینی میده، با شکر نپوشونش

No, no, you’ll play along

نه، نه، تو انجامش خواهی داد

Let her lead you on, on, on

بگذار رهبری ات بکنه

You’ll be saying, “No (no, no, no, no), no (no, no)”

تو خواهی گفت، نه (نه، نه، نه، نه)، نه (نه، نه)

Then saying, “Yes, yes, yes”

بعدش میگه، باشه، باشه، باشه

‘Cause she messing with your head

چون میره رو اعصابت

Oh, she’s sweet but a psycho

اوه، اون شیرینه ولی یک دیوونست

A little bit psycho

یک کوچولو دیوونه

At night she’s screaming

اون شب جیغ میکشه

“I’m-ma-ma-ma out my mind”

“من دیوونه ام”

Oh, she’s hot but a psycho

اوه، اون جذابه اما یه دیوونست

So left but she’s right though

خیلی غلطه اما به هر حال حق با اون

At night she’s screaming

اون شب جیغ میکشه

“I’m-ma-ma-ma out my mind”

“من دیوونه ام”

آهنگ SWEET BUT PSYCHO

Grab a cop gun kinda crazy

اسلحه یک پلیس رو برمیداره یک جورایی دیوونست

She’s poison but tasty

اون سمیه اما خوشمزست

Yeah, people say, “Run, don’t walk away”

آره، مردم میگن: بدو، راه نرو

‘Cause she’s sweet but a psycho

چون اون شیرینه ولی یک دیوونست

A little bit psycho

یک کوچولو دیوونه

At night she’s screaming

اون شب جیغ میکشه

“I’m-ma-ma-ma out my mind”

“من دیوونه ام”

You’re just like me, you’re out your mind

تو دقیقا مثل خودمی ، دیوونه ای (عقلت رو از دست دادی)

I know it’s strange, we’re both the crazy kind

میدونم این عجیبه، ما جفتمون یه جورایی دیوونه ایم

You’re telling me that I’m insane

تو بهم میگی که من دیوونه ام

Boy, don’t pretend that you don’t love the pain

پسر، جوری انکار نکن که انگارعاشق درد [عشق]  نیستی

Oh, she’s sweet but a psycho

اوه، اون شیرینه ولی یه دیوونست

A little bit psycho

یک کوچولو دیوونه

At night she’s screaming

اون شب جیغ میکشه

“I’m-ma-ma-ma out my mind”

“من دیوونه ام”

Oh, she’s hot but a psycho

اوه، اون جذابه اما یک دیوونست

So left but she’s right though

خیلی غلطه اما به هر حال حق با اون

At night she’s screaming

اون شب جیغ میکشه

“I’m-ma-ma-ma out my mind”

“من دیوونه ام”

Grab a cop gun kinda crazy

اسلحه یک پلیس رو برمیداره یک جورایی دیوونس

She’s poison but tasty

اون سمیه اما خوشمزست

Yeah, people say, “Run, don’t walk away”

آره، مردم میگن: بدو، راه نرو

‘Cause she’s sweet but a psycho

چون اون شیرینه ولی یک دیوونست

A little bit psycho

یک کوچولو دیوونه

At night she’s screaming

اون شب جیغ میکشه

“I’m-ma-ma-ma out my mind”

“من دیوونه ام”

دانلود آهنگ SWEET BUT PSYCHO

اصطلاحات و عبارات آهنگ Sweet but psycho

Out of (your) mind

دیوونه شدی/ عقلت رو از دست دادی

Play along

انجام دادن کاری که کسی ازت خواسته برای یک مدت محدود

Mess with someone’s head

روی مخ یکی بودن/ رو اعصاب کسی راه رفتن

Grab something

برداشتن/گرفتن چیزی

Walk away

(در این آهنگ) راه رفتن تند یا فرار کردن

mean

بدجنس بودن

Sugarcoat

با شکر پوشاندن (معمولا برای خوشمزه تر کردن یه چیز بدمزه)

Kinda

یک جورایی ( kinda در واقع همون kind of هست که در مکالمه ی آمریکایی ها جا افتاده.)

دانلود PDF آهنگ Sweet but psycho

دانلود آهنگ sweet but psycho

 

آموزش کامل گرامر gerund در انگلیسی همراه با بررسی مثال ها و نکات آن ها

گرامر gerund در انگلیسی

سلام دوستان. مقاله این سری در مورد گرامر gerund در انگلیسی هست. Gerund در واقع همان verb + ing می باشد.

در گرامر قبلی با so, too, neither آشنا شدیم.

از gerund در موارد زیر استفاده می کنیم :

1.بعد از حروف اضافه و افعال عبارتی.

مثال :

I’m not very good at remembering names.

من زیاد در به خاطر آوردن اسم ها خوب نیستم.

*در این جا بعد از حرف اضافه at از gerund استفاده شده است.

Katie’s given up eating junk food.

کیتی از خوردن غذا های مضر دست کشیده است.

*در این جا بعد از فعل دو قسمتی  give up از gerund استفاده شده است.

2.به عنوان فاعل جمله در ابتدای جمله.

مثال :

Driving at night is very tiring.

رانندگی در شب خیلی خسته کننده است.

Shopping is my favorite thing to do on weekends.

کار مورد علاقه من تو آخر هفته ها خرید کردن هست.

3.بعد از بعضی فعل ها و افعال عبارتی.

فعل هایی از قبیل :

Admit , avoid , deny , dislike , enjoy , feel like , finish , hate , like , love , miss , practice , prefer , recommend , spend time , stop , suggest , can’t help.

و افعال عبارتی از قبیل :

Give up , go on , look forward to , …

مثال :

I hate not being on time for things.

من از سر وقت نبودم متنفرم.

I don’t mind getting up early.

من با زود بیدار شدن مشکلی ندارم.

I enjoy listening to music.

من از گوش کردن به موسیقی لذت می برم.

I can’t help laughing.

من نمی تونم جلوی خنده ام رو بگیرم.

4.بعد اصطلاحاتی همراه it یا there 

مثال :

It’s no use worrying. There’s nothing you can do.

ارزش نداره که نگران باشی. هیچ کاری نمی تونی بکنی.

Is there any point ( in ) asking him? He never has anything useful to say.

به نظرت پرسیدن از اون فایده ای هم داره ؟ اون هیچ وقت چیز به درد به خوری برای گفتن نداره.

It’s no good talking to my dad, because he doesn’t listen to me.

اصلا ( ایده ) خوبی نیست که با پدرم صحبت کنم. اون اصلا به من گوش نمیده.

 

امیدوارم که این مقاله براتون مفید بوده باشه.

 

pdf گرامر gerund در انگلیسی

گرامر

بررسی اصطلاحات و عبارات کاربردی آهنگ Who از Lauv و BTS

این هفته برای شما فانگلیشرها و کی پاپرها خصوصا آرمی ها یک آهنگ عاشقانه و احساسی رو گذاشتم از Lauv  و BTS به اسم Who. امیدوارم دوسش داشته باشین!

آلبوم جدید  lauv به اسم How I’m feeling که اخیرا (16 اسفند) هم منتشر شده شامل 21 آهنگ هست و این آلبوم درباره ی افکار و جنبه های مختلف شخصیت اوست.

یکی از این آهنگ ها که خیلی هم مورد استقبال قرار گرفت Who هست که با همکاری 2تا از اعضای گروه پسرونه کره ای بی تی اس ، Jimin و Jungkook صورت گرفته. این دومین کار مشترک BTS و Lauv بعد از آهنگ Make it right هست.

دانلود آهنگ Who به همراه متن و ترجمه

DOWNLOAD

پخش آنلاین آهنگ Who

WHO BTS LAUV

متن و ترجمه آهنگ Who

 

Outlines of new eyes and visions of you

طرح جدید چشم هات و طرز نگاهت (یعنی فرق کرده و مثل سابق نیست)

Girl, I think I need a minute

دختر! فکر میکنم یک دقیقه لازم دارم

To figure out what is, what isn’t

تا بفهمم که چی هست، چی نیست

These choices and voices, they’re all in my head

این انتخاب ها و صداها، همشون تو سر منن

Sometimes, you make me feel crazy

بعضی وقت ها، تو یک کاری میکنی که حس دیوونگی بهم دست بده

Sometimes, I swear I think you hate me like, yeah

بعضی وقت ها، واقعا فکرمیکنم که تو از من متنفری، آره

I need a walk, I need a walk

نیاز دارم قدم بزنم، نیاز دارم قدم بزنم [تا فکرکنم]

I need to get out of here

من باید (نیاز دارم) از اینجا بزنم بیرون

‘Cause I need to know

چون من نیاز دارم که بدونم

Who are you?

تو کی هستی؟

‘Cause you’re not the girl I fell in love with, baby

چون تو اون دختری نیستی که من عاشقش شدم

Who are you?

تو کی هستی؟

‘Cause something has changed, you’re not the same, I hate it

چون یه چیزهایی تغییر کرده اند، تو دیگه مثل همیشه نیستی، من از این [تغییرها] متنفرم

Oh, I’m sick of waiting for love, love

من خسته ام از صبرکردن برای عشق، عشق

Oh, I know that you’re not the one, one

اوه، من میدونم که تو[دیگه] اون [توی قبلی] نیستی

دانلود آهنگ WHO-LAUV BTS

Feelin’ hypnotized by the words that you said

با کلماتی که تو بهم گفتی احساس هیپنوتیزم شدن بهم دست داده

Don’t lie to me, I just get in my head

به من دروغ نگو، همش تو سرمه (تو ذهنم مونده)

When the morning comes you’re still in my bed

وقتی صبح میشه تو هنوز روی تخت منی

But it’s so, so cold

اما خیلی، خیلی سرد (بی احساس)

Who are you?

تو کی هستی؟

‘Cause you’re not the girl I fell in love with

چون تو اون دختری نیستی که من عاشقش شدم

Who are you?

تو کی هستی؟

‘Cause you’re not the girl I fell in love with, baby

چون تو اون دختری نیستی که من عاشقش شدم، عزیزم

Who are you? (Who are you?)

تو کی هستی؟ تو کی هستی؟

‘Cause something has changed, you’re not the same, I hate it

چون یک چیز هایی عوض شده اند، من از این (تغییرها) متنفرم

Oh, I’m sick of waiting for love, love

اوه، من خسته ام از صبرکردن برای عشق، عشق

Oh, I know that you’re not the one, one

اوه، من میدونم که تو [دیگه] اون [توی قبلی] نیستی

دانلود آهنگ WHO BTS LAUV

اصطلاحات و عبارات آهنگ Who

To figure out

کشف کردن، سنجیدن، فهمیدن

To get out of somewhere

بیرون رفتن، ترک کردن مخصوصا اگر شرایط باب میل نیست

Fall in love

عاشق شدن

Sick of something/someone

خسته شدن یا اذیت شدن از چیزی یا کسی

Get in someone’s head

عمدا تمرکز یا فکر کسی را درگیر کردن

دانلود PDF مقاله آهنگ Who

دانلود آهنگ WHO

So , too , either and neither

آموزش گرامر So , too , either and neither همراه با مثال های کاربردی

So , too , either and neither ( nor )

سلام دوستان. در این گرامر به بررسی گرامر( So , too , either and neither ( nor می پردازیم. از این کلمات هنگامی استفاده می کنیم که بخواهیم حرف شخصی یا چیزی را تایید کنیم و بگوییم که برای ما هم شرایط نیز مشابه است.

در گرامر قبلی با هم افعال کمکی رو یاد گرفتیم.

از این گرامر وقتی استفاده می کنیم که در یکی از موقعیت های زیر قرار بگیریم.

1.تایید جملات مثبت :

برای تایید جملات مثبت از too و so استفاده می کنیم.

به جایگاه so و too در جمله و نحوه ی قرار گیری اجزای جمله قبل و بعد آن توجه کنید.

مثال:

I am happy and you are too.

I am happy and so are you.

من خوشحال هستم و تو هم همینطور(خوشحالی).

Jenny went to mountain on her vacation, and we did too.

جنی تو تعطیلاتش به کوهستان رفت و ما هم همینطور.

Jenny went to mountain, and so did we.

جنی به کوهستان رفت و ما هم همینطور.

A : I’m a fan of science-fiction movies.

B : so I am. / I am, too.

A  : من طرفدار فیلم های علمی تخیلی ام.

B : من هم همینطور.

A : I’m hungry.

B : so do I .

A : من گشنه ام.

B  : من هم همینطور.

*در محاوره می توان از me too هم استفاده کرد.

A : I’m hungry.

B : me too.

A : من گشنه ام.

B  : من هم همینطور.

2.تایید جملات منفی :

برای تایید جملاتی با مفهوم منفی می توان از either و یا ( neither ( nor استفاده کرد.

مثال :

I didn’t see Jenny today, and John didn’t either.

من امروز جنی رو ندیدم. همینطور جان رو . ( یعنی جان رو هم ندیده. )

I didn’t see Jenny today, and neither did John.

من امروز جنی رو ندیدم. همینطور جان رو ( ندیدم. )

I didn’t see Jenny today, nor did John.

من امروز نه جنی رو دیدم و نه جان رو.

A : I’m not usually late for movies.

B : neither am I ./I’m not either.

A : من معمولا برای فیلم دیدن ( تو سینما ) دیر نمیکنم.

B : من هم همینطور.

 

John is a doctor and Jenny isn’t either.

جان یک دکتر هست اما جنی نیست.(جنی دکتر نیست.)

 

 

 

امیدوارم که این مقاله براتون مفید بوده باشه.

گرامر