4 اصطلاح کاربردی آهنگ I'm alive

4 اصطلاح کاربردی آهنگ I’m alive

اصطلاح کاربردی آهنگ I’m alive

سلام دوستان عزیز. امروز در این مقاله میخواهیم به بررسی اصطلاحات موجود در دو اهنگ زیبا و دو اثر معروف بپردازیم.  در زیر متن اهنگ انگلیسی بهمراه ترجمه فارسی اون رو برای شما اماده کردیم. امیدوارم از این مقاله هم  لذت ببرید و با بکار بردن این اصصلاحات براحتی بتوانید زبان انگلیسی را حرفه ای تر و روان تر صحبت کنید.

اهنگ

*I’m alive*اثر Cleine Dion

 

متن اهنگ “من زنده هستم” :

 

Mmm … Mmm

I get wings to fly

Oh, oh  I’m alive  Yeah

اممم، من برای پرواز بال در می آورم ،اووو، من زنده ام …آره

When you call on me

وقتی به من سر می زنی،

When I hear you breathe

وقتی که من صدای نفس هاتو می شنوم

I get wings to fly

من برای پرواز بال در می آورم

I feel that I’m alive

من حس می کنم که سرزنده هستم

When you look at me

وقتی که تو نگاهم می کنی

I can touch the sky

من می تونم آسمون رو لمس کنم

I know that I’m alive

من می دونم که زنده هستم

When you bless the day

وقتی که روزم را سرشار از برکت می کنی

I just drift away

من محو می شوم

All my worries die

همه ی دلواپسی هایم از بین میره

I’m glad that I’m alive

و خوشحالم که زنده ام

You’ve set my heart on fire

تو قلبم را آتیش می زنی

Filled me with love

و منو غرق در عشق می کنی

Made me a woman on clouds above

و از من زنی بر روی ابرها می سازی

I couldn’t get much higher

من نمی تونم بیشتر از این اوج بگیرم

My spirit takes flight

روح من به پرواز در آمده است

Cause I am alive

چون من زنده هستم

When you call on me

وقتی به من سر می زنی،

When I hear you breath

وقتی که من صدای نفس هاتو می شنوم

I get wings to fly

من برای پرواز بال در می آورم

I feel that I’m alive

من حس می کنم که زنده ام

(I am alive)

 

When you reach for me

وقتی به من میرسی

Raising spirits high

روح مان اوج می گیره

God knows that

خداوند می دونه که

That I’ll be the one Standing by through good and through trying times

فردی خواهم بود که در خوبی ها و زمان مشکلات کنار تو خواهد بود

And it’s only begun

از الان شروع شده

I can’t wait for the rest of my life

من نمیونم برای سپری کردن زندگیم کنار تو صبر کنم

When you call on me

وقتی به من سر می زنی،

When you reach for me

وقتی به من می رسی

I get wings to fly

I feel that

من حس می کنم که

When you bless the day

وقتی روزم را سرشار از برکت می کنی

(When you bless, you bless the day)

I just drift away

من محو می شوم

All my worries die

تمام نگرانی هایم رفع می شود

I know that I’m alive

می دانم که زنده ام

I get wings to fly

برای پرواز بال در می آورم

God knows that I’m alive

خدا می داند که من زنده ام.

 

 

*حالا میریم سراغ استخراج عبارات و اصطلاحات! *

 

:Expressions and Idioms in the poem

 

1/ To call on s.one

سر زدن به کسی.

2/ To touch the sky

بسیار خوشحال بودن

3/ To drift away

محو شدن و اوج گرفتن

کنایه از شدت خوشحالی

 

4/ To set s.one s heart on fire

اتش زدن به قلب کسی

 

5/ To fill s.one with love

کسی را غرق محبت و عشق ساختن

6/To stand by s.th

کنایه از حضور داشتن, اماده بودن

 

7/To get wings to fly

 

بال دراوردن (حد خوشحالی)

 

8/To be glad of s.th

ازچیزی خرسند بودن.

 

 

اینها شماری از عبارات این اهنگ معروف بودند. بطور حتم

استفاده از اصطلاحات و idiomها زبان انگلیسی رو مطلوب تر و شیرین تر میکنن. پس بادقت سعی کنید این اصطلاحات رو یادگرفته و در مکالمات روز مره خود بکارببرید.

با ارزوی موفقیت برای همراهان همیشگی تیم فانگلیش(: .

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *