اصطلاحات پرکاربرد آهنگ Camila Cabello liar

10 اصطلاح پرکاربرد آهنگ liar

 

🎤 اطلاعاتی مختصر راجبه Camila Cabello 🎤

کامیلا در تاریخ 3 مارچ 1997 در هاوانا کوبا متولد شد، در سال 2012 در برنامه استعداد یابی X-Factor اجرایی رو به نمایش گذاشت ، بعد از اجرا وارد یه گروه دختر شد به اسم Fifth Harmony  داخل گروه به عنوان لیدر شناخته شد، با گروه آهنگهایی را منتشر کردن و بعد از گذشت 4 سال یعنی در سال 2016 از گروه جدا شد و به عنوان سولو شروع به انتشار آهنگ های خودش کرد. کامیلا با موسیقی دان های مختلفی همچون Shawn Mendes  که در حاضر دوست پسرش هست همکاری داشته.

🎵 لینک دانلود آهنگ liar 🎵

DOWNLOAD

متن آهنگ liar همراه با ترجمه و اصطلاحات

 

I don’t care if you’re here

اهمیتی نمیدم اگه اینجایی

Or if you’re not alone

یا اگه تنها نیستی 

I don’t care, it’s been too long

اهمیتی نمیدم، زمان زیادی گذشته

It’s kinda like we didn’t happen

 انگار که اصلا ( مایی وجود نداشته) قصه ی من و تو اتفاق نیفتاده

The way that your lips move 

اون جوری که لبات تکون میخورن

The way you whisper slow

 اون جوری که آروم زمزمه میکنی

I don’t care, it’s good as gone (Ah) 

اهمیتی نمیدم، این رابطه با اینکه خوبه ولی رفتنیه

I said I won’t lose control, I don’t want it (Ooh)

گفتم کنترلم رو از دست نمیدم، اینو نمیخوام

I said I won’t get too close, but I can’t stop it

گفتم که خیلی بهت نزدیک نمیشم، اما نمیتونم جلوشو بگیرم

Oh no, there you go, making me a liar

اوه نه، اینجوریه، داری منو یه دروغگو جلوه میدی

Got me begging you for more

برای بیشتر بودنمون داری منو به التماس کردن میندازی

Oh no, there I go, startin’ up a fire

اوه نه، پس منم میخوام آتیش به پا کنم 

Oh no, no (Oh no)

اوه نه، نه (اوه نه)

Oh no, there you go, you’re making me a liar

اوه نه، اینجوریه، داری منو یه دروغگو جلوه میدی

I kinda like it though

یه جورایی داره خوشم میاد ازش

Oh no, there I go, startin’ up a fire

اوه نه، پس منم آتیش به پا میکنم

Oh no, no (Ooh)

توه نه، نه (اوه نه)

 They’re watching, I feel it (Hey)

حس میکنم اونا دارن نگاه میکنن

I know I shouldn’t stay (Yeah, yeah)

میدونم که نباید میموندم (اوهوم، اره)

I picture your hands on me (I think I wanna let it

happen)

دستاتو رو بدنم تصور میکنم (فک کنم که دلم میخواد اتفاق بیفته )

But what if, you kiss me? (Yeah)

ولی چی میشه که اگه تو منو ببوسی؟

And what if, I like it?

و چی میشه اگه خوشم بیاد؟

And no one sees it

و هیچکس هم نبینتش رو

I said I won’t lose control, I don’t want it (Ooh)

گفتم کنترلم رو از دست نمیدم، اینو نمیخوام

I said I won’t get too close, but I can’t stop it (No)

گفتم که خیلی بهت نزدیک نمیشم، اما نمیتونم جلوشو بگیرم

Oh no, there you go, making me a liar

اوه نه، اینجوریه، داری منو یه دروغگو جلوه میدی

Got me begging you for more

برای بیشتر بودنمون داری منو به التماس کردن میندازی

Oh no, there I go, startin’ up a fire

اوه نه، پس منم میخوام آتیش به پا کنم 

Oh no, no (Oh no)

اوه نه، نه (اوه نه)

Oh no, no, no

Yeah, here comes trouble, no, no

بعله، اینجاست که دردسر ساز میشه

Startin’ up a fire

آتیش به پا کردن

I don’t believe myself when I

من خودمم باور نمی کنم وقتی

Say that I don’t need you, oh

که میگم دیگه بهت نیاز ندارم

I don’t believe myself when I say it

من خودمم باورم نمیشه وقتی اونو میگم

So, don’t believe me

پس، تو هم باورم نکن

Oh no, there you go, you’re making me a liar

اوه نه، همینه، داری منو دروغگو جلوه میدی

Got me begging you for more

برای بیشتر بودنمون داری منو به التماس کردن میندازی

Oh no, there I go, startin’ up a fire

اوه نه، پس منم آتیش بپا میکنم

Oh no, no (Oh no)

Oh no, there you go, you’re making me a liar

اوه نه، همینه، داری منو دروغگو جلوه میدی

I kinda like it though

داره یه جورایی ازش خوشم میاد

Oh no, there I go, startin’ up a fire

اوه نه، پس منم آتیش بپا میکنم

Oh no, no

Yeah

Uh, yeah, yeah

Nah, yeah

Oh no, no, no

Oh no, no, no

Oh no, you’re making me a liar

اوه نه، داری منو دروغگو جلوه میدی 

‘Cause my clothes are on the floor

چون که لباسام کف اتاقه    

Huh, huh, huh

Uh

Oh no, no, no

Another fire

یه آتیش دیگه

 

 اصطلاحات پرکاربرد آهنگ liar

 

 

To whisper sth slow

آروم آروم چیزی رو زمرمه کردن

To get close

نزدیک شدن

To make someone a liar

کسی رو دروغگو جلوه دادن

To beg to do sth

التماس کردن برای انجام کاری

To start up

درست کردن

To picture sth

تصور کردن چیزی

Wanna ( want to) let it happen

میخوام که اتفاق بیوفته

There you go / here you go

هردو معنیشون یکیه ولی here یکم مودبانه تر و به معنی بفرما ، تحویل بگیر

To believe in sth / sb

اعتقاد به چیزی یا کسی داشتن

To lose sth

از دست دادن چیزی

 

✔ فایل PDF اصطلاحات آهنگ liar 

liar’s idioms

لینک های مرتبط

اصطلاحات آهنگ Birds

اصطلاحات آهنگ Amazing 

نرم افزار فانگلیش

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *