اصطلاحات مفید آهنگ Dusk Till Dawn از Zayn

آهنگ Dust Till Dawn

9 اصطلاح مفید آهنگ Dusk Till Dawn

با اصطلاحات یکی از آهنگ های زین مالک همراه با فانگلیشی های گل هستیم

 

 

راجع به زین مالیک

زین مالیک در 12 جون سال 1993 در بردفورد انگلستان در یک خانواده انگلیسی پاکستانی بدنیا اومد، زین در سال 2010 اجرایی رو در برنامهX Factor در کنار 4 نفر دیگه به نمایش گذاشت که بعدها با عنوان One Direction شناخته شدند، که البته یکی از بهترین گروه های محبوب جهان در تاریخ شد. زین بعدا در سال 2015 از گروه جدا شد و به عنوان سولو آلبوم خودش رو ریلیز کرد.


آهنگ Dust Till Dawn

لینک دانلود آهنگ Dusk Till Dawn

DOWNLOAD

 

📲 برای آموزش های بیشتر از طریق آهنگ ، نرم افزار فانگلیش را از اینجا دانلود کنید

 

آهنگ Dust Till Dawn

متن و ترجمه آهنگ Dusk Till Dawn

 

Not tryna be indie

Not tryna be cool

سعی نمی کنم مستقل باشم

سعی نمی کنم باحال باشم

Just tryna be in this

Tell me, are you too?

فقط سعی می کنم تو این باشم

بگو توام هستی؟

Can you feel where the wind is?

میتونی حس کنی باد از کجاس؟

Can you feel it through

All of the windows

Inside this room?

می تونی حس کنی از تمام

پنجره های این اتاق

می وزه؟

‘Cause I wanna touch you baby

چون من میخوام لمست کنم عزیزم

And I wanna feel you too

و می خوام حست هم بکنم

I wanna see the sunrise

On your sins just me and you

می خوام طلوع خورشید رو ببینم

روی گناهانت فقط منو تو

Light it up, on the run

Let’s make love tonight

Make it up, fall in love, try

روشنش کن، در حال حرکت

بیا امشب عشق بازی کنیم

بهترش کن، عاشق شو، سعی کن

But you’ll never be alone

اما تو هرگز تنها نخواهی بود

I’ll be with you from dusk till dawn

I’ll be with you from dusk till dawn

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

Baby, I am right here

I’ll hold you when things go wrong

عزیزم، من اینجام

وقتی مشکل به وجود میاد من مواظبت خواهم بود

I’ll be with you from dusk till dawn

I’ll be with you from dusk till dawn

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

Baby, I am right here

عزیزم، من اینجام

I’ll be with you from dusk till dawn

Baby, I am right here

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

عزیزم، من اینجام

We were shut like a jacket

So do your zip

ما مثل ژاکت بسته بودیم

پس زیپت رو بکش ( یعنی رابطه رو محکمتر کن )

We would roll down the rapids

To find a wave that fits

ما از جریان شدید رودخانه پایین می ریم

تا موج مناسبی پیدا کنیم

Can you feel where the wind is?

میتونی حس کنی باد از کجاس؟

Can you feel it through

All of the windows

Inside this room?

می تونی حس کنی از تمام

پنجره های این اتاق

می وزه؟

‘Cause I wanna touch you baby

چون من میخوام لمست کنم عزیزم

And I wanna feel you too

و می خوام حست هم بکنم

I wanna see the sunrise

On your sins just me and you

می خوام طلوع خورشید رو ببینم

روی گناهانت، فقط منو تو

Light it up, on the run

Let’s make love tonight

Make it up, fall in love, try

روشنش کن، در حال حرکت

بیا امشب عشق بازی کنیم

بهترش کن، عاشق شو، سعی کن

But you’ll never be alone

اما تو هرگز تنها نخواهی بود

I’ll be with you from dusk till dawn

I’ll be with you from dusk till dawn

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

Baby, I am right here

I’ll hold you when things go wrong

عزیزم، من اینجام

وقتی مشکل به وجود میاد من مواظبت خواهم بود

I’ll be with you from dusk till dawn

I’ll be with you from dusk till dawn

Baby, I am right here

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

عزیزم، من اینجام

I’ll be with you from dusk till dawn

Baby, I am right here

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

عزیزم، من اینجام

Could give love to your body

میشه به خودت عشق بورزی؟

So, only you that can stop it

پس، تو فقط می تونی متوقفش کنی

Go, give love to your body

So, only you that can stop it

برو، به خودت عشق بورز

پس، تو فقط می تونی متوقفش کنی

Go, give love to your body

So, only you that can stop it

برو، به خودت عشق بورز

پس، تو فقط می تونی متوقفش کنی

Go, give love to your body

Go, give love to your body

برو، به خودت عشق بورز

برو، به خودت عشق بورز

But you’ll never be alone

اما تو هرگز تنها نخواهی بود

I’ll be with you from dusk till dawn

I’ll be with you from dusk till dawn

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

Baby, I am right here

I’ll hold you when things go wrong

عزیزم، من اینجام

وقتی مشکل به وجود میاد من مواظبت خواهم بود

I’ll be with you from dusk till dawn

I’ll be with you from dusk till dawn

Baby, I am right here

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

عزیزم، من اینجام

I’ll be with you from dusk till dawn

Baby, I am right here

من از غروب تا سپیده دم با تو خواهم بود

عزیزم، من اینجام

 

 

📲 برای آموزش های بیشتر از طریق آهنگ ، نرم افزار فانگلیش را از اینجا دانلود کنید

 

آهنگ Dust Till Dawn

 

اصطلاحات آهنگ Dusk Till Dawn

 

To light up

روشن کردن

To make love

عشق بازی / عشق ورزی

To fall in love

عاشق شدن

To make sth up

انجام دادن چیزی

To be with someone

کنار کسی بودن

To roll down

غلت خوردن / پایین آوردن

To give love to sth/sb

به کسی یا چیزی عشق ورزیدن

To hold sth/sb

در آغوش گرفتن / مراقب کسی بودن

Things go wrong

چیزی اشتباه پیش بره

 


دانلود PDF اصطلاحات آهنگ Dust Till Dawn

Dust’s idioms

 

 

لینک های مرتبط:

آموزش از طریق آهنگ

اصطلاحات آهنگ Attention

اصطلاحات آهنگ Graveyard

 

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *